Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - urteil

 

Перевод с немецкого языка urteil на русский

urteil
I ,'¶Ї-, Urteil.wav n-(e)s, -e 1) суждение (тж. лог.); мнение ein facharztliches Urteil — медицинское заключение sich (D) ein Urteil uber etw. (A) bilden — составить себе мнение о чём-л. sein Urteil uber j-n, uber etw. (A) abgeben ,fallen, — высказать своё суждение по поводу кого-л., чего-л., дать оценку кому-л., чему-л. ich ma?e mir daruber kein Urteil an — я не беру на себя смелость судить об этом er hat daruber kein Urteil — он не имеет определённого мнения об этом; он об этом судить не может sich des Urteils uber etw. (A) enthalten — воздержаться от высказывания своего мнения по поводу чего-л. ich gebe etwas auf sein Urteil — я ценю его мнение im Urteil der Fachwelt — по мнению специалистов im Urteil der Nachwelt — в глазах потомства 2) юр. приговор, решение суда ein unbegrundetes Urteil — необоснованное решение, необоснованный приговор Vollstreckung des Urteils — исполнение приговора ,решения суда, er hat sich selbst sein Urteil gesprochen — перен. он сам себе вынес приговор •• ein salomonisches Urteil — соломоново решение II ,'ѓЇ-, Urteil.wav (Ur-Teil) m -s, -e см. Urteilchen
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  мнение, суждение, приговор ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -s , -e 1. суждение , мнение sich (D) ein Urteil über etw. (A) bilden составить себе мнение о чём-л. sein Urteil über j-n , über etw. (A) abgeben* высказать своё суждение по поводу кого-л. по поводу чего-л.; дать оценку кому-л. , чему-л. sich des Urteils über etw. (A) enthalten* воздержаться от высказывания своего мнения по поводу чего-л. ich maße mir darüber kein Urteil an я не беру на себя смелости судить об этом er hat darüber kein Urteil он не имеет определённого мнения об этом; он об этом судить не может ich gebe etwas auf sein Urteil я ценю его мнение im Urteil der Fachwelt по мнению специалистов im Urteil der Nachwelt в глазах потомства 2. решение ein salomonisches Urteil соломоново решение 3. юр. приговор , решение ein Urteil (aus)sprechen* вынести приговор das Urteil vollstreken приводить приговор в исполнение er hat sich selbst sein Urteil gesprochen перен. он сам себе вынес приговор die Vollstreckung des Urteils aussetzen приостановить приведение приговора в исполнение gegen den Anführer der Bande lautet das Urteil auf das höchste Strafmaß главарь шайки был приговорён к высшей мере наказания ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5105
3
4024
4
3350
5
3260
6
3116
7
2854
8
2791
9
2779
10
2357
11
2334
12
2228
13
2168
14
2156
15
2058
16
1916
17
1911
18
1817
19
1732
20
1727